精神分析と文化研究

プラクシス
精神分析、
スーパービジョン(日本語/ドイツ語)
協力
メンタルクリニック、
心理療法グループの
スーパービジョン
研究
文字史および精神分析に
焦点をあてた文化研究
通過駅

- 2024
ハンブルク大学より哲学博士号取得(Dr. phil.) - 2017-2019
ベルナウ家族支援協会(Familienhilfe e.V. in Bernau)スーパーバイザー - 2017より現在
シュヴェート・デイクリニック(Tagesklinik Schwedt)スーパーバイザー - 2016
バート・フライエンヴァルデ・デイクリニック(Tagesklinik in Bad Freienwalde)スーパーバイザー - 2013
ハンブルク大学国際会議「絵と文字の異質な関係」主催 - 2012
ハンブルク大学委託研究(教育・心理学・行動科学学部)「絵と文字の異質な関係」 - 2011-13
ベルリン精神分析図書館(Psychoanalytischen Bibliothek Berlin e.V.)創立コーディネーターおよび初代理事長 - 2010
精神分析ルーム開室(ベルリン) - 2009-2010
日本学術振興会(JSPS)若手優秀研究者海外派遣プログラム(ベルリン・フンボルト大学) - 2007-2010
日本学術振興会(JSPS)DC1特別研究員(早稲田大学/ベルリン・フンボルト大学) - 2005-2011
精神分析コレーク(Psychoanalytischen Kollegs e.V.)所属 - 2003-2004
DAAD奨学生(ベルリン・フンボルト大学) - 2001-2009
日本ラカン協会会員
研究活動
単著(2024年、ドイツ語)

Psychoanalytische Grammagrammatik.
Freud und Champollion auf dem Weg nach Ägypten
(精神分析の文-文法.エジプトへの途上のフロイトとシャンポリン)
Turia + Kant, Wien, 2024
論文(2016年、日本語)

「道具と無意識、道具で富む意識、どうか読むな式」
『思想』 (1103)、 90-111, 2016-03、東京、2016.
テーマ: エルンスト・カップの技術哲学(1877)の批判的紹介
論文(2014年、ドイツ語)

“Humorisque”
(ユモリスク)
in: Wo ist das Über-Ich und was macht es dort?: Studien zu einem psychoanalytischen Begriff, hrsg. von P. Lenhart, M. Schuller, J. Sohnemann, M. Zahn, Broschiert, Berlin, 2014.
テーマ: ユーモアの態度に潜む攻撃性と創造力
学術会議(2013年)
(Tagung) Heterogene Bild- und Schriftverhältnisse
(学術会議:絵と文字の異質な関係)
24.-26.05.2013, Warburg-Haus Hamburg
Organisierung: Masaaki Sato (Universität Hamburg; Körber-Fonds-Nachwuchsforschung)
Vorträge und Gespräche von/mit: Dr. Lan Diao, Prof. Dr. Adelheid Hu, Dr. Susanne Gottlob, Prof. Dr. Sybille Krämer, Prof. Dr. Yuji Nawata, Prof. Dr. Karl-Josef Pazzini, M.A. Masaaki Sato, Prof. Dr. Marianne Schuller, Dr. Peter Widmer
(Vortrag) Heterogene Bild- und Schriftverhältnisse
シンポジオン(2013年)
(Symposion) Encapsulism
(シンポジオン:カプセル化主義)
23.02.2013, psychoanalytische Bibliothek Berlin (PsyBi)
Initiatoren: Robin Cackett, Susanne Gottlob, Ilana Salama Ortar, Masaaki Sato
Installation, Malerei und Video Art von und mit Ilana Salama Ortar
Vortrag von André Michels, mit weiteren Gästen: Ali Fooladin, Sabine Offe, Karl-Josef Pazzini, Claus-Dieter Rath, Marianne Schuller, Vincent von Wroblewsky
(Beitrag) Zum Gedächtnis in Glas und Schrift
論文(2012年、フランス語)

“Noms étrangers. Les rêves et les hiéroglyphes”
(外来語.夢とヒエログリフ)
in: Psychanalyse, N° 23, janvier 2012 : Artaud/Queneau, correspondance inédite ; Kafka, le père et ses noms ; L’angoisse, Toulouse, 2012.
テーマ: シャンポリンのヒエログリフ解読とフロイトの夢判断の関係
論文(2011年)

「譯さないもの、下らないまま」
『規則的、変則的、偶然的。大久保進先生古希記念論文集』、朝日出版、東京、2011年
テーマ: 翻訳文化が日本で精神分析の受容と疎外に及ぼす影響
講演(2011年)
Deutsch-Französische Tagung: “Die Zeit der Deutung” / “Le temps de l’nterpretation” (2.-4.06.2011)
Fremdnamen. Träume und Hieroglyphen / Noms étrangers. Les rêves et les hiéroglyphes
03.06.2011, Maison de France, Berlin
講演(2010年)
Volkshochschule Landeshauptstadt Düsseldorf, Internationales Bildungszentrum DIE BRÜCKE
Melancholie der Schrift und die ewige Übersetzung
10.12.2010, DIE BRÜCKE, Düsseldorf
講演(2010年)
Tagung “Bilderverbot” an der Universität Hamburg (am 19. / 20.11.2010)
Unmöglichkeit des Bilderverbots in der chinesischen bildlichen Schrift
19.11.2010, Ort: Von-Melle-Park 8, Hamburg
講演(2010)
Psychoanalytischer Salon
Wie das Über-Ich, was schon im Über steht, über-setzen? Über einen japanischen Umweg mit dem Schuldgefühl 1931
08.02.2010, Antiquariat FUNDUS, Berlin
論文(2009年)
「日本における漢字の運命」
『I.S.R.』No. 7、日本ラカン協会、東京、2009
テーマ: 日本における漢字受容史とその日本語への影響